Жарнама мәтіндерін қазақ тіліне аударғанда қолданылатын аударма трансформациялары

Loading...
Thumbnail Image

Date

2012

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Suleyman Demirel University

Abstract

Мақалада ХХІ ғасырдағы ақпараттық кеңістік пен жарнама мәтіндерін аударуда қолданылатын трансформациялар қарастырылады. Жарнама мәтіндерін қазақ тіліне аударғанда түпнұсқаның мазмұны, стильдік ерекшеліктері, экспрессивтілігі мен мақсатты аудиторияға бағыттылығы сақталуы маңызды. Мақалада аудармашылардың қолданатын негізгі әдістері: лексикалық, грамматикалық, лексико-грамматикалық трансформациялар қарастырылады. Талдау барысында Gillette, Kaskad Business Center, Efes және Lumene сияқты жарнама мәтіндерінің аудармалық тәсілдері мысал ретінде келтірілген. Аудармашы түпнұсқаның мазмұнын және эмоционалды әсерін сақтау үшін прагматикалық және когнитивтік факторларды ескеріп, шығармашылық тәсіл қолдануы қажет.

Description

Keywords

жарнама мәтіндері, аударма трансформациялары, лексикалық трансформация, грамматикалық трансформация, лексико-грамматикалық трансформация, прагматика, когнитивтік аспект

Citation

Ж.С. Магзумова / Жарнама мәтіндерін қазақ тіліне аударғанда қолданылатын аударма трансформациялары / Suleyman Demirel University/ СДУ хабаршысы, 12(2 ).