Жарнама мәтіндерін қазақ тіліне аударғанда қолданылатын аударма трансформациялары
Loading...
Date
2012
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Suleyman Demirel University
Abstract
Мақалада ХХІ ғасырдағы ақпараттық кеңістік пен жарнама мәтіндерін аударуда қолданылатын трансформациялар қарастырылады. Жарнама мәтіндерін қазақ тіліне аударғанда түпнұсқаның мазмұны, стильдік ерекшеліктері, экспрессивтілігі мен мақсатты аудиторияға бағыттылығы сақталуы маңызды. Мақалада аудармашылардың қолданатын негізгі әдістері: лексикалық, грамматикалық, лексико-грамматикалық трансформациялар қарастырылады. Талдау барысында Gillette, Kaskad Business Center, Efes және Lumene сияқты жарнама мәтіндерінің аудармалық тәсілдері мысал ретінде келтірілген. Аудармашы түпнұсқаның мазмұнын және эмоционалды әсерін сақтау үшін прагматикалық және когнитивтік факторларды ескеріп, шығармашылық тәсіл қолдануы қажет.
Description
Keywords
жарнама мәтіндері, аударма трансформациялары, лексикалық трансформация, грамматикалық трансформация, лексико-грамматикалық трансформация, прагматика, когнитивтік аспект
Citation
Ж.С. Магзумова / Жарнама мәтіндерін қазақ тіліне аударғанда қолданылатын аударма трансформациялары / Suleyman Demirel University/ СДУ хабаршысы, 12(2 ).