Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • ItemOpen Access
    Қазақ-орыс қостілділік жағдаятындағы морфологиялық интеркаляция
    (Suleyman Demirel University, 2011) Абнасырова Р.Ж.
    Бұл мақалада қостілділік, интерференция және интеркаляция сияқты терминдерге анықтама беріліп, қазақ-орыс қостілділігінде ауызекі сөйлеуде кездесетін морфологиялық интеркаляция мәселесі қарастырылады. Қостілділік жеке адамның немесе қоғамның екі тілді қатар қолдануын білдіреді. Интерференция әдетте үстем тілдің екінші тілге әсері ретінде көрінеді, ал интеркаляция екінші тілдің бірінші тілге кері әсерінен туындайтын нормадан ауытқу деп саналады. Мақалада қазақ тілінде орыс тілінен енген морфологиялық қосымшалар мен олардың күнделікті сөйлеудегі қолданылуы мысалдар арқылы көрсетілген. Бұл құбылыс тілдің табиғи құрылымына әсер етіп, тіл мәдениетінің өзгеруін тудырады. Мақала екі тілдің ұзақ уақыттық ықпалының нәтижесінде морфологиялық құрылымдағы өзгерістерді талдайды.
  • ItemOpen Access
    Ауызекі сөйлеу тіліндегі бөтен элементтер
    (Suleyman Demirel University, 2008) Абнасырова Р
    Бұл мақалада қазіргі қазақ ауызекі сөйлеу тілінде кездесетін бөтен элементтердің, яғни өзге тілден енген сөздердің қолданысы қарастырылады. Автор тілдің ұлт болмысы мен мәдениетінің негізгі көрсеткіші екенін айта отырып, соңғы жылдары орыс тілінен енген сөздердің жиі қолданылуын мысалдар арқылы талдайды. Мақалада пока, пробка, тачка, скидка сияқты сөздердің қазақша баламалары бола тұра, жастардың күнделікті сөйлеуінде жиі орын алатыны көрсетілген. Сондай-ақ екітілділік пен жаһандану үдерісінің тіл тазалығына әсері талданады. Автордың пікірінше, қазақ тілінің тазалығын сақтау – әрбір азаматтың міндеті, ал тіл мәдениетін арттыру үшін оқу процесінде ана тілінің сөздік қорын байытуға бағытталған шаралар жүйелі түрде жүргізілуі қажет.