М.Мақатаев өлеңдерінің орыс тіліне аударылу ерекшеліктері

dc.contributor.authorАдаева Ермек
dc.date.accessioned2025-11-04T06:37:53Z
dc.date.available2025-11-04T06:37:53Z
dc.date.issued2007
dc.description.abstractБұл мақалада қазақ поэзиясының көрнекті өкілі Мұқағали Мақатаев шығармаларының орыс тіліне аударылу мәселелері сөз етіледі. Ақынның лирикасы терең сезім мен ұлттық рухқа толы болғандықтан, оны басқа тілге дәл әрі көркем жеткізу ерекше шеберлікті талап етеді. Мақалада М.Мақатаевтың бірқатар өлеңдерінің аударма нұсқалары талданып, түпнұсқа мен аударма арасындағы сәйкестіктер мен айырмашылықтарға назар аударылады. Әсіресе М.Курганцев, Ю.Александрова және О.Жанайдаров жасаған аудармалар салыстырылып, олардың лексикалық, стилистикалық және поэтикалық ерекшеліктері қарастырылады. Зерттеу нәтижесінде аудармашының ақын рухын, интонациясын, образдылығын сезінуі мен жеткізе білуі аударманың сапасына шешуші әсер ететіні анықталады. Мақала қазақ аударматануында Мақатаев поэзиясының орнын айқындауға және оны өзге тілде дұрыс танытудың маңызын көрсетуге бағытталған.
dc.identifier.citationАдаева Ермек / М.Мақатаев өлеңдерінің орыс тіліне аударылу ерекшеліктері / Suleyman Demirel University / Сду хабаршысы, 2007
dc.identifier.urihttps://repository.sdu.edu.kz/handle/123456789/2132
dc.publisherSuleyman Demirel University
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subjectпоэзия аудармасы
dc.subjectорыс тіліне аудару
dc.subjectкөркем аударма
dc.subjectтүпнұсқа мен балама
dc.subjectаудармашы шеберлігі
dc.titleМ.Мақатаев өлеңдерінің орыс тіліне аударылу ерекшеліктері
dc.typeArticle

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Адаева Е.pdf
Size:
2.3 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed to upon submission
Description: