Перевод как результат межкультурной коммуникации
| dc.contributor.author | А. Н. Пахиридинова | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-29T09:42:28Z | |
| dc.date.available | 2026-01-29T09:42:28Z | |
| dc.date.issued | 2012 | |
| dc.description.abstract | Статья посвящена исследованию перевода как результата межкультурной коммуникации в условиях современного общества. Рассматривается переводческая деятельность в контексте антропоцентрического подхода, где особое внимание уделяется личности коммуниканта, его профессиональной и культурной принадлежности. Анализируются проблемы профессионального общения, профессионального языкового сознания и перевода специализированной лексики как отражения различных картин мира. Подчеркивается роль перевода в обеспечении эффективного межкультурного взаимодействия в профессиональной сфере, а также необходимость учета культурных, социальных и коммуникативных факторов при переводе. | |
| dc.identifier.citation | А. Н. Пахиридинова / Перевод как результат межкультурной коммуникации / Suleyman Demirel University/ СДУ хабаршысы, 12(2 ). | |
| dc.identifier.uri | https://repository.sdu.edu.kz/handle/123456789/2433 | |
| dc.publisher | Suleyman Demirel University | |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International | en |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject | профессиональное общение | |
| dc.subject | профессиональная лексика | |
| dc.subject | языковое сознание | |
| dc.subject | антропоцентрический подход | |
| dc.title | Перевод как результат межкультурной коммуникации | |
| dc.type | Article |